Dieses Forum verwendet Cookies!
Sie erklären sich damit einverstanden, wenn Sie dieses Forum nutzen. Mehr Infos

Neue und nicht aktivierte Mitglieder senden bitte unbedingt eine Nachricht mit dem Kontaktformular.
Inhalt der Nachricht: "Dein Benutzername", "Deine Emailadresse". Bitte freischalten, Danke.

Merkwürdige Übersetzung des Titels

Margitausschweden
Four-Star-Member
Four-Star-Member
Beiträge: 383
Registriert: Do 17. Mai 2018, 14:03

Merkwürdige Übersetzung des Titels

Beitragvon Margitausschweden » Sa 25. Aug 2018, 09:42

Habe folgendes Bild mit einem englischen Titel eingereicht.
Angenommen aber Titel
verunstaltet.
Wer soll das Bild denn so finden ?
Habt ihr das auch schon erlebt?


B7B1CA8A-2276-4030-B4A1-EDAB195484DF.jpeg
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.

hobbystocker
Four-Star-Member
Four-Star-Member
Beiträge: 341
Registriert: Mi 22. Feb 2017, 15:10

Re: Merkwürdige Übersetzung des Titels

Beitragvon hobbystocker » Sa 25. Aug 2018, 10:10

Also das Bild hat bei istock in englisch den Titel - A Fröste Winterfahrplan in Seeden near a Little frozen River
Ich könnte mir vorstellen dass sich die Autokorrektur bei LR selbständig gemacht hat.
Wenn du vorher ein paar Titel in Swedisch verschalgwortet hast sind da noch etliche Swedische Wörter im LR Katalog.
Die LR teils automatisch korrigiert und man schnell übersieht dass da was schief gelaufen ist.
Ich würde einen neuen LR Katalog machen und nur in englisch verschlagworten.
Und bedenken dass bei "Little Frozen River" die automatische Übersetzung von istock bei - " Frozen Little River" weniger Probleme hat.
Möge die Macht der Pixel mit euch sein

Margitausschweden
Four-Star-Member
Four-Star-Member
Beiträge: 383
Registriert: Do 17. Mai 2018, 14:03

Re: Merkwürdige Übersetzung des Titels

Beitragvon Margitausschweden » Sa 25. Aug 2018, 10:19

Hab ja nicht in LR verschlagwortet, sondern direkt in ESP. Und ich kontrolliere ja auch immer , bevor ich auf submitt klicke. Ich kann mir nicht vorstellen, wie so was entsteht!


Das ist aus meinen Highland Cattles geworden
22217CDF-9AF3-4E2F-869C-489A305D1941.jpeg
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.

hobbystocker
Four-Star-Member
Four-Star-Member
Beiträge: 341
Registriert: Mi 22. Feb 2017, 15:10

Re: Merkwürdige Übersetzung des Titels

Beitragvon hobbystocker » Sa 25. Aug 2018, 10:43

Da kan ich dann auch nicht weiterhelfen. Denn ich hab da einen anderen Workflow.
Verschlagworten ind LR, in DeepMeta importieren, kurz überprüfen und hochladen.
Hab da keine Probleme mit fehlerhaften Titeln oder Keywords. Dieses Jahr habe ich so schon um die 2400 Bilder hochgeladen.
Möge die Macht der Pixel mit euch sein

Avia
Four-Star-Member
Four-Star-Member
Beiträge: 320
Registriert: Fr 6. Apr 2018, 12:28

Re: Merkwürdige Übersetzung des Titels

Beitragvon Avia » Sa 25. Aug 2018, 10:45

Cattle bleibt cattle, das ist ein Pluralwort. Der Rest ist korrekt übersetzt.

Benutzeravatar
Steffi
Four-Star-Member
Four-Star-Member
Beiträge: 472
Registriert: So 23. Jul 2017, 07:54

Re: Merkwürdige Übersetzung des Titels

Beitragvon Steffi » Sa 25. Aug 2018, 11:25

Bei istock kann man auch in deutsch Titel und Schlagwörter eingeben. Ich nutze das auch. Da die feste Suchwörter haben, sollte es da mit der Übersetzung nicht soviel Probleme geben.

Avia
Four-Star-Member
Four-Star-Member
Beiträge: 320
Registriert: Fr 6. Apr 2018, 12:28

Re: Merkwürdige Übersetzung des Titels

Beitragvon Avia » Sa 25. Aug 2018, 11:53

Steffi hat geschrieben:Bei istock kann man auch in deutsch Titel und Schlagwörter eingeben. Ich nutze das auch. Da die feste Suchwörter haben, sollte es da mit der Übersetzung nicht soviel Probleme geben.



echt? danke. :o

Ich habs gefunden. cool. nochmal danke.

Benutzeravatar
Claudio
Six-Star-Member
Six-Star-Member
Beiträge: 1573
Registriert: Do 12. Jan 2017, 17:39
Wohnort: Berlin

Re: Merkwürdige Übersetzung des Titels

Beitragvon Claudio » Sa 25. Aug 2018, 13:25

Kann man da englische und deutsche Wörter gemeinsam hochladen? Das wusste ich auch nicht. :shock:
Mickis Fotowelt
———————————————————
Da ich im Forum immer die Mehrzahl verwende: Wir, also "Mickis Fotowelt", sind Micki und Claudio. Alle Gerüchte, dass ich die Mehrzahl als Pluralis Majestatis verwende, sind frei erfunden. ;)

Benutzeravatar
Steffi
Four-Star-Member
Four-Star-Member
Beiträge: 472
Registriert: So 23. Jul 2017, 07:54

Re: Merkwürdige Übersetzung des Titels

Beitragvon Steffi » Sa 25. Aug 2018, 13:33

Ne, nicht beides. Du musst dich entscheiden ob in englisch oder in deutsch.

Benutzeravatar
Claudio
Six-Star-Member
Six-Star-Member
Beiträge: 1573
Registriert: Do 12. Jan 2017, 17:39
Wohnort: Berlin

Re: Merkwürdige Übersetzung des Titels

Beitragvon Claudio » Sa 25. Aug 2018, 14:38

Ah, ok, danke. Ich hatte mich schon gewundert. Wäre ja ein toller Service, wenn man eine Zweitsprache verschlagworten könnte. Da aber der internationale Markt bei uns größer ist als der deutsche (und auch da häufig auf englisch gesucht wird), bleiben wir also bei englisch. :)
Mickis Fotowelt
———————————————————
Da ich im Forum immer die Mehrzahl verwende: Wir, also "Mickis Fotowelt", sind Micki und Claudio. Alle Gerüchte, dass ich die Mehrzahl als Pluralis Majestatis verwende, sind frei erfunden. ;)


Zurück zu „istockphoto“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 21 Gäste